Expertise en édition, relecture et traduction pour tous vos contenus arabes et français
Comprendre, sélectionner, façonner, corriger et transmettre, voilà ce qui m’anime depuis plus de 12 ans au cœur de l’édition bilingue, notamment scolaire. Après un parcours salarié enrichissant, j’ai choisi l’indépendance pour m’ouvrir à de nouveaux secteurs du livre et exercer pleinement le métier de traductrice qui me tient tant à cœur.
Portée par cette double vocation, je mets aujourd’hui mon expertise au service de vos projets, qu’ils soient en arabe ou en français. Que vous soyez une maison d’édition, une institution ou une agence, j’interviens dans la réalisation de vos ouvrages en littérature, jeunesse, sciences humaines et sociales, beaux-arts, vie pratique et BD.
Chaque projet étant unique, j'adapte mon intervention à vos besoins selon une méthodologie rigoureuse, qu’il s’agisse d’assurer le pilotage éditorial complet de vos contenus ou de me concentrer sur une mission de traduction ciblée. En parallèle, je propose un service de bêta-lecture et de conseil personnalisé pour accompagner les auteurs dans la finalisation de leurs manuscrits.
Découvrez le détail de ma prestation selon vos besoins